Baburnama
Bāburnāma (Chagatai/Persia: بابر نامہ;´, kirjaimellisesti: "Baburin historia" tai "Baburin kirjeet"; vaihtoehtoisesti tunnettu nimellä Tuzk-e Babri) on Ẓahīr-ud-Dīn Muhammad Bāburin (1483-1530), mogulivaltakunnan perustajan ja Timurin isoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoisoiso, muistelmat. Se on kirjoitettu chagatai-kielellä, jonka Babur tunsi nimellä "turki" (tarkoittaa turkkilaista) ja joka oli Andijan-Timuridien puhuma kieli. Keisari Akbarin valtakaudella teos käännettiin kokonaan persiaksi, joka oli mogulien hovin tavanomainen kirjallisuuskieli, mogulien hovimiehen Abdul Rahīmin toimesta vuonna AH 998 (1589-90)[1].[2] Käännökset monille muille kielille seurasivat, lähinnä 1800-luvulta lähtien.
Kysymyksiä ja vastauksia
K: Mikä on Baburnama?
A: Baburnama on vuosina 1483-1530 eläneen mogulivaltakunnan perustajan Ẓahīr-ud-Dīn Muhammad Bāburin muistelmat.
K: Millä kielellä Baburnama on kirjoitettu?
V: Baburnama on kirjoitettu chagatai-kielellä, joka tunnetaan myös nimellä "turki" ja jota Andijan-Timuridit puhuivat.
K: Kuka käänsi Baburnaman persiaksi?
V: Baburnaman käänsi persiaksi mogulien hovimies Abdul Rahīm keisari Akbarin aikana vuonna AH 998 (1589-90).
K: Miksi Baburnama käännettiin persiaksi?
V: Baburnama käännettiin persiaksi, koska se oli tuolloin mogulien hovin tavanomainen kirjallisuuskieli.
K: Milloin Baburnama käännettiin muille kielille?
V: Baburnaman käännöksiä muille kielille tehtiin pääasiassa 1800-luvulta lähtien.
K: Kuka oli Babur?
V: Babur oli mogulien valtakunnan perustaja ja Timurin lapsenlapsenlapsenlapsenlapsenlapsi.
K: Mitä tarkoittaa sana "Tuzk-e Babri"?
V: "Tuzk-e Babri" on toinen nimi Baburnamalle ja tarkoittaa "Baburin historiaa" tai "Baburin kirjeitä".