Folkspraak – keskeneräinen germaaninen vyöhykkeinen lingua franca
Folkspraak – keskeneräinen germaaninen rakennekieli ja lingua franca, joka yhdistää germaanisia sanoja tehdäksesi eri kielten puhujien välisen ymmärryksen helpommaksi.
Folkspraak (myös Folksprák ja Folksprak; sanoista folk 'kansa' ja spraak 'kieli', eli vapaasti 'kansan kieli') on keskeneräinen vyöhykkeinen rakennekieli, jonka sanasto ja muotoilu pohjautuvat useisiin germaanisiin kieliin. Siinä käytetään paljon germaanisista kielistä peräisin olevia sanoja ja rakenteita, jotta näitä kieliä puhuvien olisi helppo ymmärtää ja oppia sitä. Folkspraakia on kehitetty toimimaan tavallaan lingua francana germaanisia kieliä puhuvien keskuudessa.
Tavoite ja periaatteet
Folkspraakin tavoitteena on luoda helposti ymmärrettävä ja suhteellisen yksinkertaistettu yhteiskieli, joka on tunnistettavissa germaanisten kielten puhujille. Perusajatuksia ovat:
- yleisesti tunnistettavien germaanisten sanojen käyttö;
- yksinkertaistettu ja säännönmukainen kielioppi, joka vähentää poikkeuksia ja taivutusmuotoja;
- avoimuus ja muokattavuus: projekti on yhteisöllinen, eikä siinä ole yhtä ainoaa virallista standardia;
- vyöhykkeisyys eli päätös valita muotoja, jotka ovat useimmiten yhteisiä tai helposti johdettavissa eri germaanisista kielistä.
Ominaisuudet
- Sanasto: suurin osa sanoista lainataan tai johdetaan englannista, saksasta, hollannista ja pohjoisgermaanisista kielistä, mikä tekee niistä tunnistettavia puhujille näistä kieliryhmistä.
- Kielioppi: pyritään yksinkertaisuuteen — taivutusten, epäsäännöllisyyksien ja monimutkaisten sijamuotojen vähentämiseen.
- Kirjoitus: käytetään latinalaista aakkostoa; ortografia vaihtelee ehdotusten välillä, ja yhteisössä on eri versioita.
- Käyttötarkoitus: konstruoituna vyöhykkeenä Folkspraak on enemmän kiinnostuksen kohde kieliharrastajille kuin laajalti käytetty kommunikointiväline.
Historia ja kehitys
Folkspraak syntyi harrastajien ja konstruoitujen kielten (konlang) yhteisöjen parissa. Projekti on ollut luonteeltaan avoin ja hajautunut: kukin osallistuja voi ehdottaa muotoja, sanastoa ja sääntöjä. Tästä syystä Folkspraak on jatkuvasti kehittyvä ja osittain keskeneräinen järjestelmä, eikä sille ole vakiintunutta, maailmanlaajuisesti hyväksyttyä standardia.
Nykytila
Folkspraakia käyttää pieni mutta omistautunut yhteisö, joka keskustelee muodoista verkossa, laatii sanastoja ja testaa kielen ymmärrettävyyttä eri germaanisten kielten puhujilla. Koska projekti on jaettu ja ei-yhtenäinen, on olemassa useita variantteja, ja kieli kehittyy edelleen. Folkspraakia ei käytetä laajassa virallisessa viestinnässä eikä sillä ole äidinkielen puhujia.
Esimerkki
Yksinkertainen esimerkkilause voi näyttää tältä: Mi parle Folkspraak. (’Minä puhun Folkspraakia’). Tarkat muodot ja sanavalinnat voivat kuitenkin vaihdella eri versioissa.
Lisätietoja ja resurssit
Folkspraakista löytyy keskustelupalstoja, projektisivuja ja sanastoja internetistä, joissa voi tutustua eri versioihin ja osallistua kehitystyöhön. Koska kyseessä on yhteisölähtöinen ja keskeneräinen projekti, uutta materiaalia syntyy jatkuvasti.
Esimerkki tekstistä
Isä meidän -rukous eri kansankielissä: . []
Folkspraak | Folksprak | Middelsprake | Boksprak | Fůlkspræk |
Ons Fater, | Usser fader, | User Fader | Onser Fader | Ůnsĕr Fadĕr Fadĕr |
Etsiä