Isan on nimi useille toisiinsa läheisesti liittyville murteille, joita puhutaan Koillis-Thaimaassa ja sen raja-alueilla Laosin suuntaan. Isania kutsutaan myös muilla muodoilla, kuten Isaan tai Esan. Se ei ole yksi virallinen kieli, vaan murteiden joukko, jotka muodostavat jatkumon laosin kielen kanssa. Isania käytetään enimmäkseen epäviralliseen viestintään kotona, markkinoilla ja paikallisissa medioissa. Kun isan kirjoitetaan ylös, käytetään useimmiten thaimaalaisia aakkosia, mutta hyvin harvoin käytetään myös laosilaisia aakkosia, joita käytetään myös laosin kielen kirjoittamiseen. Historiallisesti alueella käytettiin lisäksi vanhempaa Tai Noi-kirjoitusta.
Murteet ja ymmärrettävyys
Isan koostuu useista murteista, jotka poikkeavat toisistaan sanastoltaan, ääntämykseltään ja intonaatioltaan. Yleisesti ottaen eri murteita puhuvat ihmiset ymmärtävät toisiaan kohtuullisen hyvin, koska niiden perusrakenne ja sanasto ovat läheisiä. Samankaltaisuus laosin kanssa on suuri: monet laosin puhujat ymmärtävät isania ja päinvastoin. Noin 20 miljoonaa ihmistä puhuu isanin kieltä äidinkielenään, ja arvioidaan, että suuri osa Thaimaan koillisesta, jopa noin kolmannes maan väestöstä, osaa sitä tai ymmärtää sitä jossain määrin.
Suhde laosin ja keskitai kielen (thai) kanssa
Isan on osa taikiläistä kieliperhettä ja sijaitsee läheisessä suhteessa laosin kieleen — erot ovat pitkälti historiallisia ja poliittisia. Isanin ja laosin välinen ymmärrettävyys on korkea; tätä selittää sekä yhteinen kielihistoria että rajaseutujen kulttuurinen vaihtokauppa. Toisaalta keskitai (standardithai) on valtion kieli, jota opetetaan kouluissa ja käytetään virallisissa yhteyksissä. Tämän vuoksi monilla isan-puhujilla on kaksikielisyys: kotona ja paikallisesti käytetään isania, julkisessa ja virallisessa kommunikoinnissa keskitai-kieltä.
Kirjoitus ja standardointi
Isanilla ei ole vakiintunutta virallista ortografiaa. Nykyisin useimmat kirjoittajat käyttävät thaimaalaisia aakkosia mukauttaakseen isan-äänteet kirjoitukseen, mikä aiheuttaa joskus epäjohdonmukaisuuksia, koska thai-ortografia ei aina peilaa täydellisesti isan fonologiaa. Joillakin kirjallisuuden ja kulttuurin piireillä esiintyy pyrkimyksiä käyttää tai palauttaa perinteisiä kirjoitusjärjestelmiä, mutta laajempi standardointi on puutteellista. Radio-, televisio- ja populaarimusiikissa (esim. mor lam ja luk thung) isania kuullaan laajalti, ja kirjoittamista näkee esimerkiksi paikallisissa lehdissä ja verkkojulkaisuissa.
Kieli-identiteetti ja asema
Isan on tärkeä osa koillis-thaimaalaisen väestön paikallista identiteettiä. Vaikka valtion politiikka on historiallisesti pyrkinyt edistämään keskitai-kielen asemaa, isanin kulttuurinen vaikutus näkyy vahvasti musiikissa, kansanperinteessä ja jokapäiväisessä elämässä. Nuoremmat sukupolvet omaksuvat usein molempia kieliä; kaupungistuminen ja koulujärjestelmä ovat lisänneet keskitain vaikutusta, mutta perinteiset murteet säilyvät monissa yhteisöissä.
Ääntäminen ja kielioppi
Isanin ääntäminen ja intonaatio muistuttavat laosia: äännejärjestelmässä on sävyeroja ja vokaaliston erityispiirteitä, jotka voivat poiketa standardithain vasteista. Kieliopillisesti isan on agglutinoiva ja sanajärjestys noudattaa samoja periaatteita kuin laosissa ja thain kielessä (subjekti–verbi–objekti), mutta paikallisia eroja ja idiomeja on runsaasti. Sanastossa näkyy vaikutteita sekä laosista että thain kielestä sekä lainasanoja muista kielistä.
Käytännön merkitys
Isanin tuntemus on tärkeää arkipäivän kommunikoinnissa Koillis-Thaimaassa. Se helpottaa paikallista liiketoimintaa, yhteisöllisyyttä ja kulttuurista vuorovaikutusta alueella. Virallinen koulutus perustuu kuitenkin keskitaihin, mikä vaikuttaa kirjallisen isanin asemaan ja sen elinvoimaisuuteen pitkällä tähtäimellä.

