Mikado (Titipun kaupunki) - Gilbert ja Sullivanin operetti (1885)

Mikado (Titipun kaupunki) — Gilbert ja Sullivanin klassinen operetti vuodelta 1885: satiirinen, japanilaisvaikutteinen musiikkikomedia, joka valloitti Lontoon Savoy-teatterin.

Tekijä: Leandro Alegsa

Mikado eli Titipun kaupunki on kaksinäytöksinen operetti. Kirjan ja sanat on kirjoittanut W. S. Gilbert. Musiikin on säveltänyt Arthur Sullivan. Operetti sai ensi-iltansa 14. maaliskuuta 1885 Savoy-teatterissa Lontoossa D'Oyly Carte -oopperayhtiön kanssa.

Mikado on yhdeksäs Gilbertin ja Sullivanin neljästätoista operetista. Alkuperäisen esityksensä aikana sitä esitettiin 672 kertaa. Tämä oli kaikkien Gilbertin ja Sullivanin operettien pisin alkuperäinen esitysaika.

Operetin syntyajankohtana Lontoo oli täynnä kaikkea japanilaista: teekauppoja, kimonoja, tuulettimia jne. Gilbert kertoi saaneensa idean Mikadoon, kun japanilainen miekka putosi hänen työhuoneensa seinältä.

Juoni lyhyesti

Juoni sijoittuu kuvitteelliseen Titipun kaupunkiin Japanissa ja yhdistää rakkauskomedian, byrokraattisen satiirin ja absurdin huumorin. Keskeisiä teemoja ovat pakomatka, rakkauden kolmi- tai nelikulmio sekä paikallisten lakien ja rangaistusten kirjavuus. Gilbert käyttää eksoottista japanilaista ympäristöä verukkana kritisoidakseen viktoriaanisia tapoja, byrokratiaa ja ihmisluonteen heikkouksia.

Hahmot

  • Mikado (keisari) – Titipun hallitsija.
  • Nanki-Poo – Mikadon poika, naamioituneena vaeltajaksi; hänen rakkautensa Yum-Yumiin on juonen lähtökohta.
  • Ko-Ko – Titipun "Lord High Executioner", entinen räätäli, joka on joutunut epätyypilliseen virkaan ja komediallisiin ristiriitoihin.
  • Yum-Yum, Pitti-Sing ja Peep-Bo – kolme nuorta koulutyttöä, joista Yum-Yum on Nanki-Poon rakkauden kohde.
  • Katisha – ikäääntyvä neiti, jonka tunteet ja uhkaukset tuovat juonelle jännitettä.
  • Pooh-Bah ja muut sivuhahmot – byrokraattisia ja sosiaalisia auktoriteetteja, joita pilkataan.

Musiikki ja tunnetut numerot

Musiikki on tyypillistä Gilbert & Sullivanin kevyttä oopperaperinnettä: tarttuvia melodioita, tarkkaan asetettua kuoro- ja ensemble-kirjoitusta sekä nousevia mutta helposti lähestyttäviä aarioita. Operetista on tullut repertuaarin vakiokappale, ja siitä tunnetaan useita kohtia, joita esiintyjät ja yleisö usein odottavat. Tunnettuja lauluja ovat muun muassa:

  • "Three Little Maids from School Are We" – kolmen koulutytön iloisen kepeä numero.
  • "A Wandering Minstrel I" – Nanki-Poon esittelevä laulu.
  • "I've Got a Little List" – Ko-Kon satiirinen sapekas numero, jossa pilkataan vittauksellisesti ajan yhteiskunnallisia ilmiöitä.
  • "The Flowers that Bloom in the Spring" – Mikadon vaatimattoman riehakas kohtaus (tunnettu myös rekisterin ja orkesterin käytön vuoksi).

Vastaanotto ja vaikutus

Esityksen ensimenestys teki Mikadosta nopeasti klassikon; se vakiinnutti Gilbertin ja Sullivanin aseman 1800-luvun lopun suosituimpina oopperaviihteenä tekijöinä. Operettia on esitetty laajasti ympäri maailmaa, ja siitä on tehty useita levytyksiä, filmatisointeja ja sovituksia eri yhteyksiin.

Nykyajan tulkinnat ja kiistat

Viime vuosikymmeninä Mikado on herättänyt keskustelua mahdollista etnistä leimaamista ja stereotyyppisiä esitystapoja koskien. Traditioissa, joissa hahmoja esitetään samuraityylisesti tai käytetään kasvojen meikkausta ("yellowface"), on kritiikkiä. Monet nykytuotannot pyrkivätkin välttämään halventavia karikatyyrejä: ne voivat sijoittaa teoksen fiktiiviseen, ei-spesifiseen miljööseen, käyttää neutraaleja puvustuksia tai korostaa tekstin satiirista luonnetta — että kohteena on viktoriaaninen byrokratia ja ihmisluonto eikä todellinen japanilainen kulttuuri.

Merkitys ja perintö

Mikado on edelleen yksi Gilbertin ja Sullivanin tunnetuimmista ja useimmin esitettävistä teoksista. Sen yhdistelmä terävää satiiria, melodista musiikkia ja koomista juonenkäännettä on tehnyt siitä yleisön suosikin ja opetusmateriaalin teatteri- ja musiikkikursseille. Samalla se toimii esimerkkinä siitä, miten historiallisen kontekstin tuntemus on tärkeää teoksen nykyaikaistamisessa ja tulkinnassa.

Lisätietoja aiheesta löytyy useista historiallisista ja musiikillista lähteistä sekä kokeiluista nykyaikaisten produktioiden näkökulmasta. Mikado jatkaa sekä viihdyttämistä että keskustelun herättämistä, kun sen esitystapoja arvioidaan uudelleen nykykulttuurin arvojen valossa.

Kolme pientä piikaaZoom
Kolme pientä piikaa

Roolit

  • Japanin Mikado (basso tai bassobaritoni)
  • Nanki-Poo, hänen poikansa, joka on naamioitunut vaeltavaksi laulajaksi ja rakastunut Yum-Yumiin (tenori).
  • Ko-Ko, Titipun ylin pyöveli (koominen baritoni)
  • Pooh-Bah, Lord High Everything Else (baritoni)
  • Pish-Tush, a Noble Lord (baritoni)
  • Go-To, A Noble Lord (basso)
  • Yum-Yum, Ko-Kon osasto, myös kihloissa Ko-Kon kanssa (sopraano).
  • Pitti-Sing, Ko-Kon osasto (mezzosopraano)
  • Peep-Bo, Ko-Kon osasto (sopraano tai mezzosopraano)
  • Katisha, vanhus, rakastunut Nanki-Poo:han (altto)
  • Koulutyttöjen, aatelisten, vartijoiden ja kolien kuoro

Oopperan tarina

Nanki Poo on Mikadon poika. Hän on naamioitunut vaeltavaksi kapellimestariksi päästäkseen lähelle rakastamaansa kylätyttöä Yum Yumia. Heidän rakkauttaan mutkistaa vanha nainen nimeltä Katisha, joka uskoo menevänsä naimisiin Nanki Poon kanssa. Lopulta Nanki Poo ja Yum Yum yhdistyvät. Katisha tyytyy Kokon, kaupungin pyövelin, vaimoksi.

Musiikkinumerot

  • Overture (sisältää "Mi-ya Sa-ma", "The Sun Whose Rays Are All Ablaze", "There is Beauty in the Bellow of the Blast", "Braid the Raven Hair" ja "With Aspect Stern and Gloomy Stride").

I näytös

  • 1. "Jos haluatte tietää, keitä me olemme" (Mieskuoro)
  • 2. "A Wand'ring Minstrel I" (Nanki-Poo and Men) (Nanki-Poo ja miehet)
  • 3. "Suuri Mikadomme, hyveellinen mies" (Pish-Tush ja miehet)
  • 4. "Nuori mies, epätoivo" (Puh-Bah, Nanki-Poo ja Pish-Tush).
  • 4a. Recit. , "Ja minä olen matkustanut kuukauden" (Puh-Bah, Nanki-Poo)
  • 5. "Katsokaa Herraa, korkeaa pyöveliä" (Ko-Ko ja miehet)
  • 5a. "Koska jonain päivänä se voi tapahtua" ("Minulla on pieni lista") (Ko-Ko ja miehet) (Ko-Ko and Men)
  • 6. "Tulee junan pieniä naisia" (Tytöt)
  • 7. "Kolme pientä piikaa koulusta olemme me" (Yum-Yum, Peep-Bo, Pitti-Sing ja Tytöt).
  • 8. "Joten olkaa hyvä, herra, olemme hyvin pahoillamme" (Yum-Yum, Peep-Bo, Pitti-Sing, Pooh-Bah ja tytöt).
  • 9. "Etkö ollut Ko-Kolle velkaa?" (Yum-Yum ja Nanki-Poo)
  • 10. "Olen niin ylpeä" (Pooh-Bah, Ko-Ko ja Pish-Tush).
  • 11. Finaali I näytös (Ensemble)
    • "Karskilla ja synkällä askeleella"
    • "Uhkaava pilvi on poistunut"
    • "Juhlanne loppuvat!" ... "Oi hölmö, joka pakenet pyhiä ilojani!"
    • "Sillä hän aikoo mennä naimisiin Nami-Nami kanssa."
    • "Ilon hetki" ... "O ni! bikkuri shakkuri to!"
    • "Te virrat pauhaatte!"

Toinen näytös

  • 12. "Punoa korpin hiukset" (Pitti-Sing and Girls)
  • 13. "The sun whose rays are all ablaze" (Yum-Yum) (Alun perin I näytöksessä, siirretty II näytökseen pian ensi-illan jälkeen).
  • 14. Madrigaali, "Kirkkaasti koittaa hääpäivämme" (Yum-Yum, Pitti-Sing, Nanki-Poo ja Pish-Tush).
  • 15. "Tässä on ohje" (Yum-Yum, Nanki-Poo ja Ko-Ko).
  • 16. "Mi-ya Sa-ma" "Kaikilta miehiltä odotan kuuliaisuutta" (Mikado, Katisha, kuoro)
  • 17. "A more humane Mikado" (Mikado, kuoro) (Tämä laulu oli vähällä leikata, mutta se palautettiin juuri ennen ensi-iltaa.)
  • 18. "Rikollinen huusi pudottaessaan hänet alas" (Ko-Ko, Pitti-Sing, Pooh-Bah, kuoro).
  • 19. "Katsokaa, miten kohtalot jakavat lahjansa" (Mikado, Pitti-Sing, Pooh-Bah, Ko-Ko ja Katisha).
  • 20. "Keväällä kukkivat kukat" (Nanki-Poo, Ko-Ko, Yum-Yum, Pitti-Sing ja Pooh-Bah).
  • 21. Kertosäe ja laulu "Yksin ja kuitenkin elossa" (Katisha).
  • 22. "Joen varrella olevassa puussa" ("Paju, paju, paju") (Ko-Ko)
  • 23. "On kauneutta räjähdyksen pauhussa" (Katisha ja Ko-Ko).
  • 24. "Finale Act II" (Ensemble)
    • "Sillä hän on mennyt naimisiin Nami-Nami kanssa."
    • "Uhkaava pilvi on poistunut"


Etsiä
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3