Majulah Singapura | Singaporen kansallishymni

"Majulah Singapura" (Jawi: ماجولاه سانڬاڤورا, malaijin ääntäminen: [ma.dʒu.la(h) si.ŋa.pu.ra]; "Onward Singapore") on Singaporen kansallislaulu. Sen kirjoitti ja sävelsi singaporelainen muusikko Zubir Said vuonna 1958. Seitsemän vuotta myöhemmin hymni hyväksyttiin. Laulu on laulettava malaijiksi, vaikka siitä on olemassa käännökset maan kolmella muulla virallisella kielellä - englanniksi, mandariinikiinaksi ja tamiliksi.

Singaporelaisia rohkaistaan laulamaan kansallislaulua kansallisten juhlien aikana tai tärkeissä kansallisissa tapahtumissa, kuten kansallispäivän paraatissa, valtion virastojen ja oppilaitosten, kuten koulujen ja yliopistojen, järjestämissä kansallispäivän juhlallisuuksissa sekä urheilutapahtumissa, joihin Singaporen joukkueet osallistuvat.




 

Lyrics

Virallinen malaiji

Rumi

IPA transkriptio

Jawi

Mari kita rakyat Singapura
Sama-sama menuju bahagia
Cita-cita kita yang mulia
Berjaya Singapura.

 Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
 Majulah Singapura! 

[ma.ri ki.ta raʔ.jat̚ si.ŋa.pu.ra]
[sa.ma sa.ma mə.nu.dʒu ba.ha.gi.a]
[tʃi.ta tʃi.ta ki.ta jaŋ mu.li.a]
[bə(r).dʒa.ja si.ŋa.pu.ra]

 [ma.ri.la(h) ki.ta bə(r).sa.tu]
[də.ŋan sə.ma.ŋat̚ jaŋ ba.ru]
[sə.mu.a ki.ta bə(r).se.ru]
 [ma.dʒu.la(h) si.ŋa.pu.ra] 

ماري کيت رعيت سيڠاڤورا
ساما-ساما منوجو بهاڬيا
چاتا-چاتا کيت يڠ مليا
 برجاي سانڬاڤورا

 ماريله کيت برساتو
دڠن سماڠت يڠ بارو
سموا کيت برسرو
 ماجولاه سانڬاڤورا 

Mandariinikiinan käännökset

Singaporen mandariini

Hanyu Pinyin

来吧,新加坡人民, 新加坡人民,
让我们共同向幸福迈进; ...
我们崇高的理想, 我们崇高的理想,
要使新加坡成功。

来吧,让我们以新的精神,精神,
团结在一起; 团结在一起;
我们齐声欢呼:
 前进吧,新加坡! 

Lái ba, Xīnjiāpō rénmín,
Ràng wǒmen gòngtóng xiàng xìngfú màijìn;
Wǒmen chónggāo de lǐxiǎng,
Yào shǐ Xīnjiāpō chénggōng.

 Lái ba, ràng wǒmen yǐ xīn de jīngshén,
Tuánjié zài yīqǐ;
Wǒmen qí shēng huānhū:
 Qiánjìn ba, Xīnjiāpō! 

Tamil käännös

Tamilin kirjoitusasu

Roman tamil

சிங்கப்பூர் மக்கள் நாம் நாம்
செல்வோம் மகிழ்வை நோக்கியே
சிங்கப்பூரின் வெற்றிதான்
சிறந்த நம் நாட்டமே

ஒன்றிணைவோம் அனைவரும் அனைவரும்
ஓங்கிடும் புத்துணர்வுடன்
முழங்குவோம் ஒன்றித்தே
 முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர  

Ciṅkappūr makkaḷ nām
Celvom makiḻvai nōkkiyē
Ciṅkappūriṉ veṟṟitāṉ
Ciṟanta nam nāṭṭamē

 Oṉṟiṇaivōm aṉaivarum
Ōṅkiṭum puttuṇarvuṭaṉ
Muḻaṅkuvōm oṉdṟittē
 Muṉṉēṟaṭṭum ciṅkappūr 

Englanninkielinen käännös

Tulkaa, hyvät singaporelaiset

Etenemmekö yhdessä kohti onnea

Olkoon jalot pyrkimyksemme

tuo Singaporelle menestystä

Tulkaa, yhdistykäämme kaikki

Upouudessa hengessä

Anna äänemme kohota yhtenäisenä

Eteenpäin Singapore

Eteenpäin Singapore

Tulkaa, yhdistykäämme kaikki

Upouudessa hengessä

Anna äänemme kohota yhtenäisenä

Eteenpäin Singapore

Eteenpäin Singapore  

Kysymyksiä ja vastauksia

Kysymys: Mikä on Singaporen kansallislaulu?


V: Singaporen kansallislaulu on "Majulah Singapura".

K: Kuka kirjoitti ja sävelsi laulun?


V: Laulun kirjoitti ja sävelsi singaporelainen muusikko Zubir Said vuonna 1958.

K: Milloin se hyväksyttiin kansallislauluksi?


V: Se hyväksyttiin seitsemän vuotta myöhemmin, vuonna 1965.

K: Millä kielillä laulu on laulettava?


V: Laulu on laulettava malaijin kielellä, mutta siitä on olemassa käännökset englanniksi, mandariinikiinaksi ja tamiliksi.

K: Milloin singaporelaisia kehotetaan laulamaan kansallislaulua?


V: Singaporelaisia rohkaistaan laulamaan kansallislaulua kansallisten juhlien aikana tai tärkeissä kansallisissa tapahtumissa, kuten kansallispäivän paraatissa, valtion virastojen ja oppilaitosten, kuten koulujen ja yliopistojen, järjestämissä kansallispäivän juhlatilaisuuksissa sekä urheilutapahtumissa, joihin Singaporen joukkueet osallistuvat.
A

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3