Vetus Latina

Vetus Latina on nimitys kokoelmalle Raamatun tekstejä, jotka käännettiin latinaksi ennen kuin Vulgatasta tuli latinankielisessä maailmassa käytetty standardiversio. Itse tekstit on kirjoitettu myöhäislatinaksi, ei vanhalla latinalla. Niissä käytetään usein eri sanoja kuin Vulgatassa. Yhtään täydellistä käsikirjoitusta ei ole säilynyt, vain fragmentteja tunnetaan. Monet tekstikohdat tunnetaan, koska kirkkoisät, kuten Augustinus Hippolaiselta, siteerasivat niitä.

Vulgata on 1500-luvulla pidetyn Trenton konsiilin jälkeen ollut roomalaiskatolisen kirkon virallinen raamatunkäännös.

Liturgiassa on kuitenkin säilynyt joitakin Vetus Latinan tekstejä:

Vanha latinankielinen teksti tarkoittaa: "Kunnia [kuuluu] Jumalalle korkeuksissa, ja rauha [kuuluu] hyväntahtoisille ihmisille maan päällä". Vulgatateksti tarkoittaa: "Kunnia [kuuluu] Jumalalle korkeimmassa ja rauha hyväntahtoisille ihmisille maan päällä".

Luultavasti tunnetuin ero vanhan latinan ja Vulgatan välillä on Pater Nosterissa, jossa Vetus Latinasta peräisin oleva lause quotidianum panem, "jokapäiväinen leipä", muuttuu Vulgatassa supersubstantialem panemiksi, "ylisubstantiaaliseksi leiväksi".

Kysymyksiä ja vastauksia

K: Mikä on Vetus Latina?


A: Vetus Latina on kokoelma Raamatun tekstejä, jotka käännettiin latinaksi ennen kuin Vulgatasta tuli latinankielisessä maailmassa käytetty standardiversio.

K: Millä kielellä Vetus Latinan tekstit kirjoitettiin?


V: Vetus Latinan tekstit on kirjoitettu myöhäislatinaksi, ei vanhalla latinalla.

K: Miten Vetus Latinan sanat eroavat Vulgatasta?


V: Vetus Latinassa käytetyt sanat eroavat usein Vulgatasta.

K: Onko Vetus Latinan täydellisiä käsikirjoituksia?


V: Ei, Vetus Latinan täydellisiä käsikirjoituksia ei ole. Tiedossa on vain fragmentteja.

K: Mistä tiedämme monia Vetus Latinan tekstikohtia?


V: Tiedämme monista Vetus Latinan tekstikohdista, koska kirkkoisät, kuten Augustinus Hippolaiselta, siteerasivat niitä.

K: Milloin Vulgatasta tuli roomalaiskatolisen kirkon virallinen raamatunkäännös?


V: 1500-luvulla pidetystä Trenton konsiilista lähtien Vulgata on ollut roomalaiskatolisen kirkon virallinen raamatunkäännös.

K: Mitä eroa on Vetus Latinan ja Vulgatan ilmaisulla "jokapäiväinen leipä"?


V: Vetus Latinan sanonnasta "jokapäiväinen leipä" tulee Vulgatassa "supersubstantiallinen leipä".

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3