God Save the Queen | Yhdistyneen kuningaskunnan kansallishymni vuodesta 1745 lähtien
"God Save the King" on ollut Yhdistyneen kuningaskunnan kansallislaulu vuodesta 1745 lähtien. Se on myös Kansainyhteisön valtakuntien kuninkaallinen hymni, jota soitetaan niiden virallisten kansallislaulujen rinnalla. Sen säveltäjä on edelleen tuntematon.
Kun hallitseva monarkki on kuningattaren sijasta kuningatar, hymnin nimi on tällöin "God Save the Queen".
"God Save the Kingin" sävelmää käytettiin monissa maissa kansallislauluna. Saksan valtioiden lisäksi, joista monet olivat avioliiton kautta yhteydessä Isoon-Britanniaan, myös Liechtenstein ja Sveitsi käyttivät sävelmää. Sveitsi vaihtoi sävelmän 1960-luvulla. Liechtenstein käyttää edelleen tätä sävelmää.
Sävel on sekä amerikkalainen että brittiläinen. Yhdysvallat valitsi virallisen hymnin 1930-luvulla. "The Star-Spangled Banner" valittiin yhtä suositun "My Country 'tis of Thee" -laulun sijaan, jossa käytettiin "God Save the King" -melodiaa.
Sanoitukset
Vakioversio
Jumala varjelkoon armollista Kuningastamme,
Kauan eläköön jalo kuninkaamme,
Jumala suojelkoon kuningasta:
Lähettäkää hänet voittajana,
Onnellinen ja loistelias,
Kauan hallitse meitä:
Jumala suojelkoon kuningasta.
Herra, meidän Jumalamme, nouse,
Hajota hänen vihollisensa,
Ja saada heidät kaatumaan.
Hämmentää heidän politiikkaansa,
Turhauta heidän kavalat temppunsa,
Sinuun kohdistamme toivomme:
Jumala pelasta meidät kaikki.
Sinun parhaimmat lahjasi varastossa,
Kaada hänen päälleen;
Kauan hän hallitkoon:
Puolustakoon hän lakiamme,
Ja anna meille aina aihetta
Laulaa sydämellä ja äänellä
Jumala suojelkoon kuningasta.
Alkuperäinen sanoitus: "God Save the King"
Jumala varjelkoon suurta Yrjöä, kuningastamme.
Jumala varjelkoon jaloa kuningastamme,
Jumala suojelkoon kuningasta!
Lähetä hänet voittajana
Onnellinen ja loistava
Kauan hallitse meitä
Jumala suojelkoon kuningasta!
Latinalainen säe
O Deus optime
Salvum nunc facito
Regem nostrum
Sic laeta victoria
Comes et gloria
Salvum iam facito
Tu dominum.
Kanadassa käytetty ranskankielinen versio
Que Dieu protège notre gracieux Roi,
Longue vie à notre noble Roi,
Que Dieu protège le Roi !
Rends-le victorieux,
Heureux et glorieux ;
Que soit long son règne sur nous,
Que Dieu protège le Roi !
Uudessa-Seelannissa käytetty māori-versio
Me tohu e t'Atua
To matou Kuini pai:
Kia ora ia
Meinga kia maia ia,
Kia hari nui, kia koa,
Kia kuini tonu ia,
Tau tini noa.
Kysymyksiä ja vastauksia
Kysymys: Milloin "God Save the King" vahvistettiin Yhdistyneen kuningaskunnan kansallislauluksi?
A: "God Save the King" on ollut Yhdistyneen kuningaskunnan kansallislaulu vuodesta 1745 lähtien.
K: Mikä on sen nimi silloin, kun kuninkaan sijasta hallitsee kuningatar?
V: Kun hallitseva monarkki on kuninkaan sijasta kuningatar, hymnin nimeksi tulee silloin "God Save the Queen".
K: Kuinka moni maa on käyttänyt tätä sävelmää kansallislaulussaan?
V: Saksan lisäksi monet muut Isoon-Britanniaan avioliiton kautta sidoksissa olevat maat, Liechtenstein ja Sveitsi ovat käyttäneet tätä sävelmää kansallislauluissaan.
Kysymys: Onko Sveitsi käyttänyt tätä sävelmää kansallislaulussaan?
V: Kyllä, Sveitsi käytti tätä sävelmää kansallislaulussaan, kunnes se vaihtoi sen toiseen 1960-luvulla.
Kysymys: Käyttääkö Liechtenstein tätä sävelmää vielä nykyäänkin?
V: Kyllä, Liechtenstein käyttää tätä samaa sävelmää vielä nykyäänkin.
K: Onko tämä sävelmä sekä amerikkalainen että brittiläinen?
V: Kyllä, "God Save the Kingin" sävel on sekä amerikkalainen että brittiläinen.
K: Mitä Amerikka valitsi viralliseksi hymnikseen 1930-luvulla sen sijaan, että olisi käyttänyt "God Save The Kingiä"?
V: 1930-luvulla Amerikka valitsi viralliseksi hymnikseen "The Star-Spangled Bannerin" sen sijaan, että se olisi käyttänyt yhtä suosittua laulua nimeltä "My Country 'tis of Thee", jossa käytettiin samaa sävelmää kuin "God Save The Kingissä".