"The Star-Spangled Banner" (Navajo: Dah Naatʼaʼí Sǫʼʼ bił Sinil) on Yhdysvaltojen kansallislaulu. Francis Scott Key kirjoitti sen sanat vuonna 1814 nähtyään brittiläisten alusten hyökkäävän McHenryn linnakkeeseen Baltimoressa, Marylandissa vuoden 1812 sodan aikana.

Sanat on sävelletty brittiläisen juomalaulun "To Anacreon in Heaven" musiikkiin. Laulussa on neljä säkeistöä, mutta yleensä lauletaan vain ensimmäinen.




 

Historia

Francis Scott Key kirjoitti runon, joka tunnetaan alunperin nimellä "Defence of Fort M'Henry", sen jälkeen kun hän oli todistanut Fort McHenryn piiritystä vuonna 1814. Teksti julkaistiin pian sanomalehdissä, ja se levisi nopeasti. Myöhemmin runo yhdistettiin englantilaisen sävelmän "To Anacreon in Heaven" lauluun, ja teoksesta tuli suosittu isänmaallinen laulu Yhdysvalloissa.

Vaikka "The Star-Spangled Banner" toimi pitkään epävirallisena kansallissymbolina, siitä tuli virallinen Yhdysvaltojen kansallislaulu kongressin päätöksellä vuonna 1931. Siitä lähtien sitä on käytetty virallisissa tilaisuuksissa, sotilaallisissa seremonioissa ja julkisissa juhlatilaisuuksissa.

Sävelmä ja alkuperä

Sävelmä on peräisin brittiläisestä juhlajuomalaulusta "To Anacreon in Heaven", jonka sävelsi John Stafford Smith 1700‑luvun lopulla. Melodian laaja tessituura (suuri äänialan hyppyjen määrä) tekee kappaleesta suoritushaasteen monille laulajille.

Sanat ja säkeistöt

Alkuperäisessä muodossaan laulu sisältää neljä säkeistöä, mutta yleisesti esitetään vain ensimmäinen säkeistö. Tässä kappaleen ensimmäinen säkeistö alkuperäiskielellä ja suomenkielinen käännös:

 O say can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming, Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight, O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming? And the rocket's red glare, the bombs bursting in air, Gave proof through the night that our flag was still there; O say does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave? 

Suomeksi (tiivis käännös):

 Voitko nähdä, aamun ensi valossa, sen, jota haikailimme viime hetken hohteessa, jonka leveät raidat ja kirkkaat tähdet vaaran keskelläkin, linnoituksien yllä, joita valvoimme, niin urheasti liehuivat? Ja rakettien punainen loiste, ilmassa räiskyvät pommit, todistivat yön halki, että lippumme oli yhä siellä; Sano, liehuuko tuo tähdistöinen lippu vielä vapaiden maan ja urhoollisten kotien yllä? 

Käyttö ja merkitys

  • Virallinen asema: Laulu toimii valtiollisena symbolina ja sitä lauletaan esimerkiksi kansallisissa juhlissa, sotilassarjoituksissa ja urheilutapahtumissa ennen ottelun alkua.
  • Esityskäytännöt: Yleensä lauletaan vain ensimmäinen säkeistö; joskus kokonaisuuden esittäminen voi olla harvinaisempaa meriiteistä tai historiallisista syistä.
  • Konserttiperinteet ja kuuluisat esitykset: Monet artistit ovat esittäneet kappaleen improvisoiduin sovituksin, mistä on syntynyt sekä kiitosta että kiistelyä. Tunnettuja esimerkkejä ovat monien tunnettujen taiteilijoiden esitykset, jotka ovat tehneet laulusta myös popkulttuurin osan.
  • Monikielisyys ja käännökset: Laulusta on olemassa käännöksiä ja versioita useilla kielillä, mukaan lukien paikallisia käännöksiä (ks. yllä mainittu Navajo-versio), sekä viittomakielen esitykset.

Kiistanalaisuudet ja haasteet

Laulun laaja äänialue tekee siitä teknisesti vaativan esittää. Lisäksi jotkin esitystavat ja sovitukset ovat herättäneet keskustelua siitä, miten kansallislaulua tulisi esittää kunnioittavasti. Myös kappaleen historiallinen konteksti — se syntyi sodan ja konfliktin keskellä — herättää keskustelua sen merkityksestä eri aikoina.

Nykykäyttö

Tänään "The Star-Spangled Banner" on yksi Yhdysvaltojen näkyvimmistä kansallisista symboleista. Sitä lauletaan virallisissa seremoniassa, kansallisissa juhlapäivissä ja urheilutapahtumissa. Vaikka vain osa säkeistöistä on yleisessä käytössä, laulu kantaa pitkää historiaa ja symboloituu monille amerikkalaisille isänmaallisuutta ja yhteisöllisyyttä.