Pandoran lipas
Kreikkalaisessa mytologiassa Pandoran lipas oli suuri purkki (πιθος pithos), jota Pandora kantoi mukanaan. Se sisälsi ihmiskunnan päälle päästettäviä pahuuksia. Kun lippa oli tyhjä, jäljellä oli toivoa. Hesiodos ei erittele varsinaisia pahoja asioita.
Mistä sana laatikko on peräisin
Alkuperäistekstin sana on pithos, joka viittaa yleensä suureen astiaan, jota käytetään viinin tai muiden tavaroiden säilyttämiseen. Tällaisia astioita käytettiin myös hautajaisissa. Pandoran tapauksessa tämä purkki on voitu tehdä savesta, jotta sitä olisi voitu käyttää säilytykseen tavanomaisessa merkityksessä, tai sen sijaan pronssimetallista särkymättömäksi vankilaksi.
Pithoksen virheellinen kääntäminen "laatikoksi" on yleensä liitetty 1500-luvun humanistiin Erasmus Rotterdamilaiseen. Erasumin uskotaan tehneen virheen, kun hän käänsi Hesiodoksen tarinan Pandorasta latinaksi. Hesiodoksen pithos viittaa öljyn tai viljan säilytyspurkkiin. Erasmus kuitenkin käänsi pithoksen latinankieliseksi sanaksi pyxis, joka tarkoittaa "laatikkoa". Sanonta "Pandoran lipas" on säilynyt siitä lähtien. Tätä virhettä tuki entisestään Dante Gabriel Rossettin maalaus Pandora.
·
Pithos Kreetalta, n. 675 eaa. Louvre; Tämä on alkuperäinen pithos, jonka Hesiodos kuvasi; laatikko näytti luultavasti samalta.
·
Attikalainen pyxis, 440-430 eaa. British Museum. Erasmus käänsi sen näin.
·
Rossettin maalaus, versio vuodelta 1869.