O Canada | Kanadan kansallislaulu

"O Canada" (ranskaksi Ô Canada, ranskankielinen ääntäminen: [o kanada]) on Kanadan kansallislaulu.

Calixa Lavallée sävelsi musiikin ja Adolphe-Basile Routhier kirjoitti sanat ranskaksi. Se laulettiin ensimmäisen kerran ranskaksi vuonna 1880. Robert Stanley Weir kirjoitti laulun englanninkieliset sanat vuonna 1908.

Sitä laulettiin kansallislauluna monta vuotta, ennen kuin hallitus teki siitä virallisen 1. heinäkuuta (Kanadan päivä) vuonna 1980.


 

Sanoitukset

Englanninkieliset sanat

Englanninkielinen alkuperäiskappale

Yksinkertainen englanninkielinen käännös

Oi Kanada! Kotimme ja kotimaamme,
todellinen isänmaallinen rakkaus meissä kaikissa käskee! 
Hehkuen näemme sinun nousevan,
Pohjoinen on vahva ja vapaa,
Kaukaa ja kaukaa, oi Kanada,
me seisomme vartiossa puolestasi.
 Jumala varjelkoon maamme kunniakkaana ja vapaana! 
Oi Kanada, me seisomme vartiossa sinun puolestasi.
Oi Kanada, me seisomme vartiossa sinun puolestasi.

Kanada, kotimme ja synnyinmaamme,
kaikki mitä teemme on teitä varten!
 Ilolla katsomme, kuinka sinä paranet ja paranet.
 Olette todellinen pohjoinen, vahva ja vapaa.
Kansalaisemme tulevat kaikkialta maailmasta
Ja me vahdimme teitä pitääkseen teidät turvassa.
 Jumala, pidä maamme hyvänä ja vapaana!
Oi Kanada, me vahdimme sinua ja pidämme sinut turvassa;
Oi Kanada, me vahdimme sinua ja pidämme sinut turvassa!

Ranskan sanat

Ranskalainen alkuperäinen

IPA transkriptio

Englanninkielinen käännös

Ô Kanada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
 Protégera nos foyers et nos droits. 

[o kanada]
[tɛ.ʁə də nɔ.z‿a.jø]
[tɔ̃ fʁɔ̃.t‿ɛ sɛ̃ də flø.ʁɔ̃ glɔ.ʁi.ø]
[kaʁ tɔ̃ bʁa sɛ pɔʁ.te l‿e.pe.ə]
[il sɛ pɔʁ.te la kʁwa]
[tɔ.n‿is.twaʁ ɛ.t‿yn e.pɔ.pe.ə]
[de ply bʁi.jɑ̃.z‿ɛks.plwa]
[e ta va.løʁ de fwa tʁɑ̃.pe]
 [pʁɔ.te.ʒə.ʁa nɔ fwa.je.z‿e nɔ dʁwa] ].

Oi Kanada!
Esi-isiemme maa
Loistavat teot kiertävät otsaasi
Sillä käsivartesi osaa käyttää miekkaa
Käsivartesi osaa kantaa ristiä;
Historiasi on eepos
loistavista teoista
Ja urheutesi on läpikotaisin uskossa
 Suojelee kotiamme ja oikeuksiamme. 

Monikieliset versiot

Kaksikielinen versio (englanti ja ranska)

Kaksikielinen versio (englanti ja ranska)

Kolmikielinen versio (englanti, ranska ja inuktitut).

Oi Kanada!
 Kotimme ja kotimaamme!
 Todellinen isänmaallinen rakkaus meissä kaikissa käskee.
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
 Jumala varjelkoon maamme kunniakkaana ja vapaana!
  Oi Kanada, me seisomme vartiossa puolestasi! 

Ô Kanada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
 Jumala varjelkoon maamme kunniakkaana ja vapaana!
  Oi Kanada, me seisomme vartiossa puolestasi! 

ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓇᖕᒥᓂ ᓄᓇᕗᑦ!
ᐱᖁᔭᑏ ᓇᓚᑦᑎᐊᖅᐸᕗᑦ.
ᐊᖏᒡᓕᕙᓪᓕᐊᔪᑎ,
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix !
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits
Jumala varjelkoon maamme kunniakkaana ja vapaana!
  Oi Kanada, me seisomme vartiossa puolestasi! 

Käännökset alkuperäiskielelle

Inuktitut

Ojibwe

Cree

Mi'kmaq

ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓇᖕᒥᓂ ᓄᓇᕗᑦ!
ᐱᖁᔭᑏ ᓇᓚᑦᑎᐊᖅᐸᕗᑦ.
ᐊᖏᒡᓕᕙᓪᓕᐊᔪᑎ,
ᓴᙱᔪᓗᑎᓪᓗ.
ᓇᖏᖅᐳᒍ, ᑲᓇᑕ,
ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ.
ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓄᓇᑦᓯᐊ!
ᓇᖏᖅᐳᒍ ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎ,
 ᑲᓇᑕ, ᓴᓚᒋᔭᐅᖁᓇ!

O, Kanada, maampii enjibaayang
Nindakiimnaang gichi-aapittendaagwag
Ninde'naang mashkawendandaa
Giiwednong zaagtoodaa naaniibwidaa,
O, Kanada, weweni ganawendandaa
 O, Kanada, gichi-gwanaaj naaniibwidaa,
Miigwechiwendandaa! 

Ka Kanata, nikinan nitaskinan.
 Sahkihitowin kicawasimisak.
 Nitehinan kipasikon.
 Kicikiwetinohk.
 Ota ohci nete isko.
 Kasihtoskatinan.
 Nohtawinan. kanaweyita.
  Ka Kanata ninipawinan kiya ohci! 

O' Kanata, kmîtkinu kinu
Me'ki ksite'lmulek nkamlamuninaq
Kesi ksalulek mekite'lmulek
Kisiknewa'liek ta'n tetutki'k
U't maqmikew melki ankweyulek
Kisu'lkw wli-anko'tjn kmîtkinu
 O' Kanata melki ikalulek! 

 

Kysymyksiä ja vastauksia

Kysymys: Kuka kirjoitti musiikin kappaleeseen "O Canada"?


V: Calixa Lavallée kirjoitti musiikin kappaleeseen "O Canada".

K: Kuka kirjoitti "O Canada" -kappaleen alkuperäiset ranskankieliset sanat?


V: Adolphe-Basile Routhier kirjoitti "O Canada" -kappaleen alkuperäiset ranskankieliset sanat.

K: Milloin "O Canada" laulettiin ensimmäisen kerran ranskaksi?


V: "O Canada" laulettiin ensimmäisen kerran ranskaksi vuonna 1880.

K: Kuka kirjoitti laulun englanninkieliset sanat?


V: Robert Stanley Weir kirjoitti laulun englanninkieliset sanat.

K: Milloin hallitus teki siitä virallisesti Kanadan kansallislaulun?


V: Hallitus virallisti sen Kanadan kansallislauluksi 1. heinäkuuta (Kanadan päivänä) vuonna 1980.

K: Mikä on toinen nimi kappaleelle "O Canada"?


V: Toinen nimi "O Canada" on ش Canada, joka on sen ranskankielinen nimi.

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3