Gwoyeu Romatzyh
Gwoyeu Romatzyh (pinyin: Guóyǔ luómǎzì, kirjaimellisesti "Kansallisen kielen romantiikka"), lyhenne GR, on Yuen Ren Chaon ja eräiden muiden kielitieteilijöiden 1920-luvun lopulla tekemä mandariinikiinan romantiikka eli tapa kirjoittaa mandariinikiina roomalaisilla aakkosilla. Se tehtiin tavaksi kirjoittaa mandariinikiinaa käyttäen tonaalista oikeinkirjoitusta eli oikeinkirjoitussääntöjä, jotka muuttavat tavun oikeinkirjoitusta tavun sävyn mukaan. Esimerkiksi tavu chai kirjoitettaisiin chai:ksi, jos sillä on ensimmäinen mandariinikiinalainen äänne (tai chāi Pinyinissä), chair:ksi, jos sillä on toinen äänne (chái), chae:ksi, jos sillä on kolmas äänne (chăi), ja chay:ksi, jos sillä on neljäs äänne (chài). Y.R. Chao loi GR:n lisätäkseen lukutaitoa Kiinassa, koska Kiinassa lukutaidottomuus oli hyvin suurta 1900-luvun alussa. Hän teki sen niin, että äänteet voitiin kirjoittaa ilman ylimääräisiä äänimerkkejä, jotka voivat olla pitkiä ja joita voi olla vaikea lisätä painettaessa.
Vaikka monet muutkin aasialaiset kielet, kuten hmong, käyttävät äänneasua, ne kaikki esittävät äänteitä käyttämällä samaa kirjainta joka kerta, kun ääntää käytetään. Hmongissa esimerkiksi -b on aina korkea äänne, -s on aina matala äänne ja -j on aina korkea-alhainen äänne. GR:ssä jokaisella tavun loppusoinnulla on kuitenkin omat oikeinkirjoitussääntönsä, ja näiden sääntöjen sisällä on monia poikkeuksia. Esimerkiksi ensimmäisen äänteen sanat, joissa on -a-loppuinen -a, kuten bā, kirjoitetaan vain yhdellä vokaalilla kuten ba, paitsi jos tavu alkaa l-, m- tai n-äänteellä, jolloin se on kirjoitettava lha, mha ja nha tässä järjestyksessä. Tämä on vain yksi sen monista säännöistä ja poikkeuksista.
Ei ole yllättävää, että monet pitivät GR:ää liian vaikeana oppia. Siitä huolimatta sillä on edelleen monia kannattajia, jotka mieluummin oppisivat GR:n kuin Pinyinin avulla. Vaikka GR:n kannattajat väittävät, että se auttaa GR:n käyttäjiä muistamaan äänteitä paremmin kuin ihmiset, jotka käyttävät vain Pinyiniä, tutkimukset eivät ole tukeneet tätä väitettä. Eräässä tutkimuksessa kävi itse asiassa ilmi, että vuoden kuluttua kiinaa Pinyinin avulla oppineet henkilöt pystyivät puhumaan mandariinikiinaa tarkemmin sävyjen kanssa kuin GR:n avulla oppineet henkilöt.
Kun kommunistinen puolue otti Kiinan vallan, se yritti korvata kaikki kiinan kielen latinalaistamiset, myös GR:n, pinyinillä. Vaikka GR ei ole Taiwanissa virallinen latinalaistaminen, sitä voi nähdä useissa paikoissa, kuten liikennemerkeissä, ihmisten nimissä ja tuotteiden nimissä, vaikka Hanyu Pinyin on Taiwanin virallinen latinalaistaminen.
Vaikka nykyään lähes kaikki Kiinan mantereella käytetyt kielimuodot ovat pinyin-kielisiä, joitakin poikkeuksia on silti olemassa. Esimerkiksi Shaanxin maakunnan nimi kirjoitetaan GR:llä eikä Pinyinillä, joka olisi Shǎnxī äänimerkkien kanssa, koska on jo olemassa toinen maakunta nimeltä Shanxi, joka kirjoitetaan Shānxī äänimerkkien kanssa. Jos Pinyin-nimet kirjoitettaisiin ilman ääntämismerkkejä (mitä ne usein ovat arkipäiväisessä Pinyinissä), ne molemmat pitäisi kirjoittaa Shanxi. Näin ollen niitä olisi mahdotonta erottaa toisistaan pelkällä Pinyinillä ilman äänteitä. Siksi tässä tapauksessa on tehty poikkeus.
Alla on esimerkkejä lauseista, jotka on kirjoitettu kiinalaisilla merkeillä, Pinyinillä ja GR:llä, sekä englanninkieliset käännökset.
Kysymyksiä ja vastauksia
Kysymys: Mikä on Gwoyeu Romatzyh?
V: Gwoyeu Romatzyh (GR) on mandariinikiinan romanisointi eli tapa kirjoittaa mandariinikiina roomalaisilla aakkosilla. Sen loivat Yuen Ren Chao ja muut kielitieteilijät 1920-luvun lopulla tavaksi kirjoittaa mandariinia käyttäen tonaalista kirjoitusasua, joka muuttaa tavun kirjoitusasua tavun sävyn mukaan.
K: Miksi GR luotiin?
V: GR luotiin lukutaidon lisäämiseksi Kiinassa, koska Kiinan lukutaidottomuusaste oli hyvin korkea 1900-luvun alussa. Se myös helpotti sanojen tulostamista ilman, että ihmisten olisi tarvinnut lisätä pitkiä ja vaikeita ääntämismerkkejä.
K: Miten GR vertautuu muihin Aasian kieliin, joissa käytetään ääntämyskirjoitusta?
V: Muissa Aasian kielissä, joissa käytetään tonaalista kirjoitusasua, sävyjä merkitään yleensä käyttämällä samaa kirjainta joka kerta, kun sävyä käytetään, kun taas GR:ssä on omat sääntönsä ja poikkeuksensa jokaiselle tavun loppuosalle. Esimerkiksi ensimmäisen äänteen sanat, joiden loppu on -a, kuten bā, kirjoitetaan vain yhdellä vokaalilla, kuten ba, paitsi jos tavu alkaa l-, m- tai n- kirjaimella, jolloin se kirjoitetaan lha, mha ja nha.
K: Onko olemassa tutkimuksia, jotka tukevat kiinan kielen oppimista GR:n avulla Pinyinin sijaan?
V: Tutkimukset eivät ole tukeneet tätä väitettä; itse asiassa eräs tutkimus osoitti, että vuoden kuluttua kiinaa Pinyinin avulla oppineet koehenkilöt pystyivät puhumaan mandariinia tarkemmin äänteillä kuin GR:n avulla oppineet koehenkilöt.
K: Mitä tapahtui sen jälkeen, kun kommunistinen puolue otti Kiinan vallan?
V: Kun kommunistinen puolue otti Kiinan vallan, he yrittivät korvata kaikki kiinan kielen kirjaimistot, myös GR:n, Pinyinillä. On kuitenkin vielä joitakin poikkeuksia, joissa GR:ää voidaan nähdä, kuten liikennemerkeissä ja tuotenimissä, vaikka Taiwanissa käytetään virallisesti Hanyu Pinyin -kieltä.
Kysymys: Mikä on esimerkki poikkeuksesta, joka on tehty kirjoitettaessa maakuntien nimiä Manner-Kiinassa nykyään?
V: Esimerkki poikkeuksesta, joka tehdään kirjoitettaessa maakuntien nimiä nykyään Manner-Kiinassa, on Shaanxi, joka kirjoitetaan GR:llä eikä Shǎnxīlla äänimerkkien kanssa, koska on jo olemassa toinen maakunta nimeltä Shanxi, jota olisi mahdotonta erottaa toisistaan, jos molemmat kirjoitettaisiin ilman äänimerkkejä (Shanxi).