Kieliopillinen sukupuoli — määritelmä, esimerkit ja vaikutus kieliin

Kieliopillinen sukupuoli: määritelmä, selkeät esimerkit ja vaikutukset kielen rakenteeseen ja taivutukseen — vertaile espanjaa, arabiaa, kiinaa ja viroa.

Tekijä: Leandro Alegsa

Kieliopillinen sukupuoli on tapa järjestää sanat kielessä. Sukupuoli on tapa päättää, millainen taivutus tai muodonmuutos sanalla on. Joissakin kielissä, kuten espanjassa ja arabiassa, on kieliopillinen sukupuoli, toisissa kielissä, kuten kiinassa, japanissa ja virossa, sitä ei ole. Kieliopillinen sukupuoli ei aina noudata biologista sukupuolta: esimerkiksi esineillä ja käsitteillä voidaan olla samanlaisia tai eri sukupuolia ilman, että ne viittaisivat elollisuuteen.

Miten sukupuoli näkyy kielessä

Kieliopillinen sukupuoli vaikuttaa yleensä siihen, miten sanat taipuvat ja miten ne sopivat lauseessa yhteen muiden sanojen kanssa. Tavallisia ilmenemismuotoja:

  • artikkelit ja determiners (esim. espanjan el vs la),
  • adjektiivien taivutus (esim. saksan ja ranskan adjektiivien päätteet),
  • pronominit (esim. "he" vs "she" kielissä, joissa erotellaan biologinen ja kieliopillinen sukupuoli),
  • partisiipit ja verbimuodot tietyissä kielissä.

Esimerkkejä: espanjassa sanoilla on yleensä maskuliini tai feminiini muoto (el libro ‘kirja’ vs la mesa ‘pöytä’). Saksan kielessä on kolme sukupuolta: der Mann (maskuliini), die Frau (feminiini) ja das Kind (neutri), ja adjektiivit taipuvat niiden mukaan (der große Mann, die große Frau, das große Kind).

Tyypit ja luokittelu

Monilla kielillä on perinteisesti seuraavia sukupuolia tai luokkia:

  • Maskuliini (miespuolinen tai maskuliini-luokka)
  • Feminiini (naispuolinen tai feminiini-luokka)
  • Neutri (sukupuolineutraali luokka, tavallinen germaani- ja slaavilaisissa kielissä)
  • Noun class -järjestelmät, kuten Bantukielten useat luokat, jotka eivät aina vastaa biologista sukupuolta vaan luokittelevat sanoja semanttisten tai morfologisten piirteiden perusteella.

Joissakin kielissä (esimerkiksi slaavilaisissa kielissä) esiintyy myös eroja elollisten ja elottomien kohteiden välillä (animacy), mikä vaikuttaa taivutukseen ja objektin muotoihin. Usein sukupuolen ja sanaluokan välillä ei ole yksiselitteistä, ja monet sanat on opittava yksitellen.

Kieliopillinen vs. luonnollinen (biologinen) sukupuoli

On tärkeää erottaa kaksi käsitettä:

  • Kieliopillinen sukupuoli (grammatical gender) viittaa sanojen luokitteluun ja siihen liittyviin taivutus- ja kongruenssisäännöksiin.
  • Luonnollinen tai sosiaalinen sukupuoli viittaa ihmisten tai eläinten biologiseen tai sosiaaliseen sukupuoleen.

Monissa tapauksissa kieliopillinen sukupuoli voi vastata biologista sukupuolta (esim. sanoilla, jotka tarkoittavat mies- tai naisihmisiä), mutta usein luokka on mielivaltainen: esimerkiksi hepreassa ja saksassa monet elottomat esineet on luokiteltu miehiksi tai naisiksi ilman selvää syytä.

Kieliä ilman kieliopillista sukupuolta

Monet maailman kielet eivät käytä kieliopillista sukupuolta lainkaan. Suomessa ei ole kieliopillista sukupuolta: pronomini hän on sukupuolineutraali, eikä substantiiveilla ole maskuliini-/feminiini- tai neutri-muotoja. Samoin monet turkkilaiset, unkarilaiset ja itäaasialaiset kielet ovat yleensä ilman kieliopillista sukupuolta.

Huomattava erityistapaus on kiinan kirjallinen pronominijärjestelmä: puhutussa kielessä kolmannen persoonan pronomini on käytännössä sama ääntämykseltään, mutta kirjoitetussa muodossa erotellaan hänelle ja sille eri merkillä (esim. 他/她/它). Japanissa ei ole kieliopillista sukupuolta, mutta puhuttuun rekisteriin ja pronominivalintoihin voi liittyä sukupuoleen liitettyä kielenkäyttöä.

Vaikutukset ja seuraukset

Kieliopillinen sukupuoli vaikuttaa kielen rakenteeseen ja oppimiseen:

  • Se lisää morfologista monimutkaisuutta: oppijan on opeteltava substantiivin lisäksi siihen liittyvät taivutus- ja kongruenssimuodot.
  • Se muokkaa sanaston käyttöä ja voi vaikuttaa metaforiikkaan ja kielelliseen kuvastoon.
  • Tutkimukset ovat pohtineet, vaikuttaako kieliopillinen sukupuoli myös ajatteluun ja havainnointiin; tulokset ovat vaihtelevia ja riippuvaisia tutkimusasetelmasta.
  • Kielet kehittyvät: nykyaikana monet kielet kokeilevat sukupuolineutraaleja ratkaisuja (esim. ruotsin neutraali pronomini hen, englannin yleistynyt singular they), ja keskustelua käydään myös kieliopillisten sukupuolten vaikutuksista yhteiskuntaan.

Opiskelu ja käytännön vinkkejä

Kun opiskelet kieltä, jossa on kieliopillinen sukupuoli, seuraavat käytännöt auttavat:

  • opettele substantiivit aina artikkelin tai adjektiivin kanssa (el libro, die Katze),
  • etsi kieliopillisia säännönmukaisuuksia ja päätteitä, jotka usein vihjaavat sukupuoleen,
  • käytä muistitekniikoita ja toistoa: kortit, lauseharjoitukset ja kontekstissa oppiminen toimivat hyvin,
  • älä oleta luonnollista sukupuolta sanan kieliopillisesta luokasta — esimerkiksi neuter-sukupuoli ei tarkoita "ei-sukupuolista" merkitystä sanan luonnollisessa viittauksessa.

Yhteenveto

Kieliopillinen sukupuoli on yksi tapa järjestää ja jäsentää kielen sanoja. Se näkyy taivutuksissa, kongruenssissa ja usein lauseiden rakenteessa. Joissakin kielissä se on keskeinen osa kielioppia, toisissa kielissä sitä ei ole lainkaan. Vaikka se voi havainnollisesti muistuttaa biologista sukupuolta, kyse on ensisijaisesti kieliopillisesta luokittelusta, jonka merkitys ja vaikutus vaihtelevat kielestä toiseen.

Indoeurooppalaiset kielet

Proto-indoeurooppalaisessa kielessä, indoeurooppalaisten kielten oletetussa esi-isäkielessä, oli kolme sukupuolta: maskuliini (miespuolinen), feminiini (naispuolinen) ja neutri (neutraali). Sanan sukupuoli ratkaisee, miten sana sanotaan. Esimerkiksi saksan kielessä sana mies on maskuliininen (der Mann), sana nainen on feminiininen (die Frau) ja sana tyttö on neutri (das Mädchen). Sanan sukupuolella ei välttämättä ole yhteyttä sen biologiseen sukupuoleen tietyissä kielissä, vaan se on sen sijaan tapa järjestää sanat kieliopillisesti. Monissa indoeurooppalaisissa kielissä, kuten venäjän, saksan ja latinan kielissä, on edelleen kaikki kolme sukupuolta.

Joissakin indoeurooppalaisissa kielissä neutri on kadonnut, ja ne ovat joko korvanneet sen tai luopuneet siitä kokonaan. Ranskan kielessä kaikki yksikön substantiivit ovat joko maskuliinisia (kuten poika "le garçon") tai feminiinisiä (kuten tyttö "la fille"), mutta kaikki monikon substantiivit käyttävät monikon sukua (kuten pojat "les garçons" ja tytöt "les filles").

Espanjassa on vain maskuliinisia ja feminiinisiä sanoja, mutta substantiivien sukupuoli merkitään yleensä vokaalilla lopussa tai sen lähellä. Useimmat maskuliiniset substantiivit päättyvät vokaaliin "-o" ja useimmat feminiiniset substantiivit vokaaliin "-a". Elollisten (elävien) substantiivien sukupuoli on aina yhteydessä substantiivin biologiseen sukupuoleen. Esimerkiksi uroskoira on "perro" ja naaraskoira on "perra". Jos sukupuolta ei tiedetä, substantiivi on automaattisesti maskuliininen. Monikossa, jos vähintään yksi substantiivi on miespuolinen, monikon substantiivin on oltava maskuliininen, vaikka enemmistö olisikin naispuolisia, kuten ystävissä "los amigos". Jos kuitenkin kaikki monikon substantiivin jäsenet ovat naisia, monikon substantiivi on feminiininen, kuten sanassa "las amigas".

Vaikka englannissa on kolme sukupuolta, useimpia substantiiveja ei ole merkitty sukupuolen mukaan. Pronominien sukupuolen on kuitenkin vastattava elollisten substantiivien biologista sukupuolta. Miesten on oltava maskuliinisia ja naisten feminiinisiä. Kaikkien monikossa olevien ja elottomien (elottomien) substantiivien on oltava neutri. Jotkut kielitieteilijät kutsuvat englannin kielen sukupuolijärjestelmää luonnolliseksi sukupuoleksi.

 

Muut kielet

Kiinaksi sanoilla ei ole kieliopillista sukupuolta, mutta silti on olemassa kolme sukupuolittunutta pronominia. Maskuliininen pronomini kirjoitetaan 他, feminiininen 她 ja neutri 它. Vaikka kaikki kolme kirjoitetaan eri kiinalaisilla kirjaimilla, ne lausutaan silti täsmälleen samoin, mandariinikiinaksi "tā". Tämän vuoksi monet kiinalaiset englannin kielen oppijat eivät käytä englanninkielisiä pronomineja oikein. Joissakin yhteyksissä, jos sukupuoli ei ole tiedossa, pronomini kirjoitetaan pinyinillä "Ta", vaikka muu osa asiakirjasta kirjoitettaisiin kiinalaisilla merkeillä.

Japanissa ei käytetä kieliopillista sukupuolta, koska ihmisiin viitataan yleensä nimen ja/tai tittelin eikä pronominin perusteella. Miesten ja naisten odotetaan kuitenkin käyttävän eri pronomineja. Naisten on esimerkiksi sanottava "watakushi", "watashi" tai "atashi" puhuessaan ensimmäisessä persoonassa, mutta miehet sanovat yleensä "watashi" puhuessaan kohteliaasti ja "boku" tai "ore" puhuessaan suoraan.

 

Kysymyksiä ja vastauksia

K: Mikä on kieliopillinen sukupuoli?


V: Kieliopillinen sukupuoli on tapa järjestää sanat kielessä ja päättää, millainen taivutus tai muodonmuutos sanalla on.

K: Missä kielissä on kieliopillinen sukupuoli?


V: Kieliopillisia sukukieliä ovat muun muassa espanja ja arabia.

K: Missä kielissä ei ole kieliopillista sukupuolta?


V: Kiinaan, japaniin ja viroon kuuluu kieliä, joissa ei ole kieliopillista sukupuolta.

K: Mikä on kieliopillisen sukupuolen tarkoitus kielessä?


V: Kieliopillisen sukupuolen tarkoitus kielessä on järjestää sanat ja päättää, millainen taivutus tai muodonmuutos sanalla on.

K: Onko englannin kielessä kieliopillinen sukupuoli?


V: Englannissa ei ole varsinaisesti kieliopillista sukupuolta, kuten espanjassa ja arabiassa, mutta siinä on joitakin sukupuolittuneita kielimuotoja, kuten pronomineja ja titteleitä.

K: Mikä on esimerkki kieliopillisesta sukupuolesta espanjassa?


V: Esimerkki espanjan kielen kieliopillisesta sukupuolesta on se, että sana "tuoli" (silla) on feminiininen, joten myös muiden sen kanssa käytettävien sanojen, kuten adjektiivien ja artikkelien, on oltava feminiinisiä.

K: Mikä on esimerkki kielestä, jossa ei ole kieliopillista sukupuolta?


V: Esimerkki kielestä, jossa ei ole kieliopillista sukupuolta, on kiinan kieli, jossa substantiiveilla ei ole sukupuolta ja samaa sanaa käytetään sanoille "hän" ja "nainen".


Etsiä
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3