Thailainen kirjaimisto

Thaimaalainen kirjoitusasu on thaimaalaisen kielen kirjoittamiseen käytetty kirjoitusjärjestelmä. Se on abugida, mikä tarkoittaa, että vokaalimerkinnät on liitettävä konsonanttikirjaimeen. Konsonantit kirjoitetaan aina järjestyksessä vasemmalta oikealle, mutta vokaaleilla on säännöt, joiden mukaan ne on kirjoitettava kunkin tavun ensimmäisen konsonantin vasemmalle, oikealle, ylä- tai alapuolelle.

Esimerkkinä tästä käytetään thaimaalaista konsonanttia osoittamaan, mihin seuraava vokaali on kirjoitettava.

Välilyöntejä ei käytetä erottamaan toisistaan sanoja, vaan lauseita ja lausekkeita. Välimerkkejä ei yleensä käytetä. Esimerkiksi lause "Minä tykkään syödä paistettua riisiä, mutta hän tykkää syödä pad thaita" kirjoitettaisiin thaiksi ฉันชอบกินข้าวผัด แต่เธอชอบกินผัดไทย. Jos jokaisen sanan väliin laitettaisiin välilyönnit (mitä thaimaalaisessa ei tehdä), se kirjoitettaisiin seuraavasti: ฉัน ชอบ กิน ข้าว ผัด แต่ เธอ ชอบ กิน ผัด ไทย.

Historia

Kirjoitusjärjestelmä perustui vanhaan khmer-kirjoitukseen, mutta siihen tehtiin muutoksia, koska vanhassa khmer-kirjoituksessa ei näkynyt sävyjä, jotka olivat tärkeä osa thain kieltä. Jotta kirjoitusjärjestelmä soveltuisi thaimaalaiselle kielelle, thaimaalaisessa kirjoituksessa lisättiin uusia kirjaimia ja sävymerkkejä, jotka osoittaisivat sanan sävyn. Se oli maailman ensimmäinen tunnettu kirjoitusjärjestelmä, jossa sanan sävyt näkyivät. Vaikka kiinalainen kirjoitusjärjestelmä oli olemassa jo ennen thaimaalaisen kirjoitusjärjestelmän keksimistä ja vaikka kiinan kieli oli tuohon aikaan äänteellinen kieli, kiinalaisten sanojen äänteet pystyttiin osoittamaan vasta paljon myöhemmin. Ensimmäinen kerta, kun kiinaa kirjoitettiin käyttämällä latinalaisia aakkosia ja sävymerkkejä, oli Matteo Riccin ja Lazzaro Cattaneron kirjoittama portugalin ja kiinan välinen sanakirja, joka kirjoitettiin noin 1500-luvulla.

Kirjeet

Thaimaalaisessa kielessä on 44 konsonanttikirjainta, 32 vokaalimerkkiä ja -yhdistelmää sekä 4 äännemerkkiä. Näin ollen thaimaalaisessa kirjoitusjärjestelmässä on yhteensä 80 kirjainta, mikä on yksi suurimmista kaikista äännepohjaisista kirjoitusjärjestelmistä, joita käytetään elävässä kielessä. Huolimatta siitä, että konsonanttikirjaimia on niin paljon, konsonanttiäänteitä on itse asiassa paljon vähemmän, 21 konsonanttiääntä. Esimerkiksi RTGS:ssä käytetty "th"-digraafi, joka olisi aspiroitunut alveolaaripysähdys (IPA:ssa kirjoitettu [tʰ]), voidaan kirjoittaa kuudella eri tavalla: ฐ,ฑ,ฒ,ถ,ท tai ธ. Tämä johtuu siitä, että sanassa käytetyt kirjaimet ratkaisevat sen, millainen sävy sanalla on ja ovatko sanat lainasanoja vai eivät.

Thaimaalaisessa kielessä on viisi sävyä: keskisävy, korkea, matala, nouseva ja laskeva sävy, ja lukijan on pääteltävä, mikä sävy tavulla on konsonanttiluokan perusteella, onko se elävä tavu (eli päättyykö se äänteelliseen konsonanttiin tai pitkään vokaaliin) vai kuollut tavu (eli päättyykö se äänettömään konsonanttiin tai lyhyeen vokaaliin), ja onko vokaali pitkä vai lyhyt. Kun tavussa on äänteenmerkki, on sovellettava eri sääntöjä edellä mainittujen sääntöjen lisäksi.

Thai lainasi joitakin kirjaimia sanskritin ja palin lainasanoista. Monet näistä kirjaimista kuulostavat tai kuulostivat eri tavalla niissä kielissä, joista ne olivat peräisin, mutta nyt ne ääntyvät samalla tavalla kuin muut thaimaalaiset äänteet. Sanskritista ja palista lainattuja kirjaimia käytetään vain näiden samojen kielten lainasanojen kirjoittamiseen.

Oikeinkirjoitus vs. ääntäminen

Thaimaalaisilla sanoilla on monimutkainen suhde oikeinkirjoituksen ja niiden ääntämisen välillä. Monilla kirjaimilla on nykyään erilaiset äänteet kuin silloin, kun niitä alun perin käytettiin. Monissa thaimaalaisissa sanoissa on ääntämismerkkejä, jotka osoittavat sanan äänteen, mutta monissa sanoissa ei ole ääntämismerkkejä. Sanalla on kuitenkin edelleen sävy, ja niiden sanojen, joissa ei ole sävymerkkejä, sävy voidaan silti selvittää konsonantin luokan (korkea, keski- tai matala), sen, onko tavu elävä vai kuollut, ja vokaalin pituuden perusteella. Vaikka konsonanttien eri luokat muodostivat aiemmin erilaisia foneemeja eli erillisiä äänteitä, nykyään ne erotetaan toisistaan sen perusteella, millaisia äänteitä sanoissa on.

Muita vaikeuksia ovat mykät kirjaimet ja konsonanttien mutaatiot. Äänettömien kirjainten osalta sana chanthra (thaiksi kirjoitettuna จันทร์) lausuttaisiin puhuttuna chan. Huomaa, että foneettisesta kirjoitusasusta puuttuu -thra-suffiksi, joka kirjoitetaan thaiksi ทร์. Tämä johtuu siitä, että thaimaalainen kirjoitusasu perustuu sanan sanskriittiseen kirjoitusasuun eli kieleen, josta sana on peräisin. Monet thain kielen lainasanat perustuvat pikemminkin sen kielen oikeinkirjoitussääntöihin, josta ne ovat peräisin, kuin niiden thaimaalaiseen ääntämiseen. Lisäksi thaimaalaiset sanat eivät voi päättyä mihinkään konsonanttiin, joka ei ole nasaalikonsonantti, puolivokaali tai äänetön stoppi, ja loppukonsonantit, jotka eivät ole kumpaakaan näistä, muuntuvat niin, että ne voivat tulla thaimaalaisittain lausuttaviksi. Esimerkiksi sana wat (joka tarkoittaa "temppeliä") kirjoitetaan wad (thaiksi วัด), mutta koska -d eli on äänteellinen alveolaaripysähdys, se on äännettävä äänettömänä alveolaaripysähdyksenä -t. Myös nimi Bhumibol (thaiksi kirjoitettuna ภูมิพล) lausutaan Phumiphon. Alveolaarinen lateraalinen approksimaatio -l ,tai ล, on lausuttava alveolaarisena nasaalina -n. Englanninkielinen lainasana bus (kirjoitetaan thaiksi บัส) lausutaan thaiksi bat. Äänetön alveolaarinen frikatiivi -s eli on äännettävä äänettömänä alveolaarisena stoppeina -t.

  1. "thai-language.com - Yleiskatsaus". www.thai-language.com. Haettu 2020-04-07.

Kysymyksiä ja vastauksia

Q: Mikä on thaimaalainen kirjoitusasu?


V: Thaimaalainen kirjoitusasu on thaimaalaisen kielen kirjoittamiseen käytetty kirjoitusjärjestelmä.

K: Millainen kirjoitusmuoto on thaimaalainen kirjoitus?


V: Thaimaalainen kirjoitusasu on abugida- ja brahmiakirjoitus.

K: Mitä tarkoittaa, että thaimaalainen kirjoitusasu on abugida?


V: Se tarkoittaa, että thaimaalaisessa kirjoitusasussa konsonanttikirjaimeen on liitettävä vokaalimerkintä.

K: Miten konsonantit ja vokaalit kirjoitetaan thaimaalaisessa kirjoitusasussa?


V: Konsonantit kirjoitetaan aina järjestyksessä vasemmalta oikealle, mutta vokaaleilla on säännöt, joiden mukaan ne on kirjoitettava kunkin tavun ensimmäisen konsonantin vasemmalle, oikealle, ylä- tai alapuolelle.

K: Käytetäänkö thaimaalaisessa kirjoitusasussa välilyöntejä sanojen erottamiseen?


V: Ei, välilyöntejä ei käytetä erottamaan sanoja toisistaan thaimaalaisessa kirjoitusasussa.

K: Käytetäänkö thaimaalaisessa kirjoituksessa välimerkkejä?


V: Ei, välimerkkejä ei yleensä käytetä thaimaalaisessa kirjoituksessa.

K: Voitko antaa esimerkin thaimaalaisella kirjoituksella kirjoitetusta lauseesta?


V: Kyllä, lause "Minä tykkään syödä paistettua riisiä, mutta hän tykkää syödä pad thaita" kirjoitettaisiin thaimaalaisella kirjoitusasulla ฉันชอบกินข้าวผัด แต่เธอชอบกินผัดไทย.

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3