Ave Maria

Ave Maria on kristillinen rukous Marialle, Jeesuksen äidille. Suurin osa rukouksesta on peräisin Luukkaan evankeliumista. Joitakin asioita lisättiin rukoukseen myös 1200-luvulla (1200-luvulla). Kun ihminen sanoo Ave Maria -rukouksen, hän pyytää Mariaa rukoilemaan hänen puolestaan.

Roomalaiskatolisessa kirkossa Ave Maria on ruusukkorukouksen tärkein osa. Myös itäiset ortodoksit ja itämaiset ortodoksit käyttävät tätä rukousta. Niin tekevät myös monet muut kristinuskon ryhmät, kuten anglikaanit, itsenäiset katoliset ja vanhat katoliset. Myös jotkin protestanttiset kirkkokunnat käyttävät Ave Mariaa.

Batonin Madonna, esimerkki mariaanisesta taiteesta.Zoom
Batonin Madonna, esimerkki mariaanisesta taiteesta.

Ave Maria Raamatussa

Ave Maria -rukouksessa käytetään kahta Luukkaan evankeliumin lausetta. Ensimmäinen on "Terve, armoitettu, Herra on sinun kanssasi, autuas olet sinä naisten joukossa" (Luuk. 1:28). (Yksinkertaisella suomenkielellä tämä tarkoittaa: "Ole iloinen. Sinä olet täynnä armoa. Olet Jumalan kanssa. Olet siunattu.") Toinen on: "Siunattu olet sinä naisten joukossa ja siunattu on kohtusi hedelmä" (Luuk. 1:42). (Tämä tarkoittaa: "Sinä ja lapsesi (Jeesus) olette molemmat siunattuja.")

Kun Ave Maria luotiin, se oli paljon lyhyempi kuin nykyään. Länsi-Euroopassa 1300-luvun puolivälissä rukous oli vain muutaman sanan mittainen. Sana "Maria" lisättiin sanan "Ave" jälkeen. Koko rukous oli "Terve Maria, armoa täynnä". Tiedämme tämän pyhän Tuomas Akvinolaisen kirjoituksista rukouksesta.

Luukkaan evankeliumin ensimmäisessä lauseessa enkeli Gabriel tervehtii Mariaa. Kuten koko Luukkaan evankeliumi, tämäkin lause on kirjoitettu alun perin kreikan kielellä. Tervehdyksen ensimmäinen sana χαῖρε, chaíre, on käännetty "tervehdys". Se tarkoittaa "Iloitkaa" tai "Olkaa iloisia". Tämä oli normaali tervehdys koininkreikan kielessä. Näitä tervehdyksiä käytetään edelleen nykykreikassa.

Rukous itäisessä (kreikkalaisessa) perinteessä

Itäisen ortodoksisen kirkon ja itäisen katolisen kirkon käyttämä Ave Maria -rukous on kirjoitettu: :Θεοτόκε Παρθένε, χαῖρε, κεχαριτωμένη Μαρία, ὁ Κύριος μετὰ σοῦ. εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξί, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου, ὅτι Σωτήρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν. Tämä tarkoittaa seuraavaa:

Neitsyt Theotokos, iloitse, armoitettu Maria, Herra on kanssasi. Siunattu olet sinä naisten joukossa, ja siunattu on kohtusi hedelmä, sillä olet synnyttänyt sielujemme Vapahtajan.

Sama asia voidaan kääntää eri tavoin englanniksi:

Jumalan äiti ja Neitsyt, iloitse, armoitettu Maria, Herra on sinun kanssasi. Siunattu olet sinä naisten joukossa, ja siunattu on kohtusi hedelmä, sillä sinä olet synnyttänyt sielujemme Vapahtajan.

"Theotokos" on nimitys, joka annetaan Marialle itäisissä kirkoissa. Se on kreikankielinen sana, joka tarkoittaa "Jumalan synnyttäjää".

Rukous länsimaisessa (latinalaisessa) perinteessä

On olemassa erilaisia käsityksiä siitä, milloin Ave Maria muutettiin nykyiseksi versioksi. Katolisen tietosanakirjan mukaan Ave Mariaa muutettiin vasta noin vuonna 1050.

Pyhä Tuomas Akvinolainen sanoi, että läntiset kirkot olivat lisänneet 1200-luvun puoliväliin mennessä vain yhden sanan - "Maria" - niihin Raamatun jakeisiin, joista rukous oli peräisin. Hänen nimensä lisääminen teki selväksi, että Maria oli henkilö, jolle rukous puhui. Samoihin aikoihin lisättiin kuitenkin myös nimi "Jeesus". Tämä teki selväksi, että Jeesus oli "[Marian] kohdun hedelmä".

Tämä tarkoittaa, että Ave Maria -rukouksen länsimainen versio ei ole peräisin kreikkalaisesta versiosta. Kreikkalaisessa versiossa on hyvin erilaisia sanoja, kuten "sillä sinä olet synnyttänyt sielujemme Vapahtajan", joita ei koskaan esiintynyt länsimaisessa versiossa.

Ennen 1500-lukua Ave Maria -rukouksessa tervehdittiin ja ylistettiin Mariaa. Kuitenkin 1500-luvulla siihen lisättiin uusia sanoja. Nämä uudet sanat pyysivät Mariaa auttamaan. Vuonna 1555 hollantilainen jesuiitta nimeltä Petrus Canisius lisäsi nämä sanat katekismukseensa: "Pyhä Maria, Jumalan äiti, rukoile meidän syntisten puolesta." Yksitoista vuotta myöhemmin pidettyyn Trenton konsiiliin mennessä tämä lause ja joitakin uusia sanoja oli lisätty Ave Maria -rukoukseen. Vuonna 1566 Trenton konsiilin katekismukseen sisällytettiin tämä lause rukoukseen: "Pyhä Maria, Jumalan äiti, rukoile meidän syntisten puolesta nyt ja kuolemamme hetkellä. Aamen."

Tämä on viimeinen muutos, joka on tehty Ave Maria -rukoukseen.

Latinaksi rukous kirjoitetaan näin (makronit on annettu vain ääntämisen vuoksi, eivätkä ne esiinny latinan kielessä):

Avē Marīa, grātia plēna, Dominus tēcum. Benedicta tū in mulieribus, et benedictus frūctus ventris tuī, Iēsus.

Sancta Marīa, Māter Deī, ōrā prō nōbīs peccātōribus, nunc et in hōrā mortis nostræ. Āmēn.

Terve Maria, armoitettu, Herra on sinun kanssasi; siunattu olet sinä naisten joukossa, ja siunattu on kohtusi hedelmä, Jeesus.

Pyhä Maria, Jumalan äiti, rukoile meidän syntisten puolesta nyt ja kuolemamme hetkellä. Aamen.

Käännökset latinasta eri kielille, katso Wikilähde.

Rukous syyrialaisessa ortodoksisessa perinteessä

Syyrian ortodoksinen kirkko käyttää eri versiota Ave Mariasta. Tämä versio on paljon lähempänä nykyistä länsimaista muotoa kuin kreikkalainen muoto.

Tässä rukouksessa johtaja aloittaa rukouksen, ja kaikki muut sanovat loput:

  • Johtaja: Maria, täynnä armoa.
  • Ihmiset: Herra on sinun kanssasi. Siunattu olet Sinä naisten joukossa, ja siunattu on Sinun kohtusi hedelmä, meidän Herramme Jeesus Kristus. Oi Neitsyt Pyhä Maria, oi Jumalan äiti, rukoile meidän syntisten puolesta nyt ja aina ja kuolemamme hetkellä. Aamen.

Käyttö itäisen ortodoksisen ja itäisen katolisen kirkon piirissä.

Itä-ortodoksisessa ja itäkatolisessa kirkossa Ave Maria on hyvin yleinen. Se lausutaan kreikkalaisessa muodossa tai käännöksinä kreikkalaisesta muodosta. Rukousta ei sanota aivan yhtä usein kuin länsimaissa. Se on kuitenkin tunnettu ja sitä käytetään edelleen usein. Se esiintyy myös useissa rukouskanooneissa. Se lauletaan tavallisesti kolme kertaa vesperin lopussa koko yön vigilian aikana. Se lausutaan myös monta kertaa päivittäisten rukousten aikana.

Slaavinkieliset versiot

Kirkkoslaavin kielellä on kaksi eri versiota Ave Mariasta:

Богородице дѣво радѹйсѧ

ωбрадованнаѧ Марїе

Господь съ тобою

благословена ты въ женахъ,

ja благословенъ плодъ чрева твоегω,

Якω родила еси Христа Спаса,

Избавителѧ дѹшамъ нашимъ.

Theotokos Neitsyt, iloitse, (tai, Iloitse, oi Neitsyt Theotokos).

Maria täynnä armoa,

Herra on sinun kanssasi.

Siunattu olet sinä naisten joukossa,

ja siunattu on sinun kohtusi hedelmä,

sillä sinä olet synnyttänyt Kristuksen, Vapahtajan,

sielujemme vapauttaja.

Богородице дѣво, радѹйсѧ,

Благодатнаѧ Марїе,

Господь съ тобою:

благословена Ты въ женахъ,

и благословенъ плодъ чрева Твоегω;

якω Спаса родила еси дѹшъ ourъ.

Theotokos Neitsyt, iloitse, (tai, Iloitse, oi Neitsyt Theotokos).

Maria täynnä armoa,

Herra on sinun kanssasi.

Siunattu olet sinä naisten joukossa,

ja siunattu on sinun kohtusi hedelmä,

sillä sinä olet synnyttänyt sielujemme Vapahtajan.

Ensimmäinen versio on vanhempi. Vanhususkovaiset käyttävät edelleen tätä versiota. Myös Ukrainan kreikkalaiskatolinen kirkko ja ruthenialainen katolinen kirkko käyttävät sitä.

Toinen versio syntyi vuonna 1656 osana Moskovan patriarkka Nikonin liturgiaan tekemiä muutoksia. Tätä versiota käyttävät Venäjän ortodoksinen kirkko, Serbian ortodoksinen kirkko, Bulgarian ortodoksinen kirkko ja Ukrainan ortodoksinen kirkko.

Käyttö roomalaiskatolisessa kirkossa

Ave Maria on ruusukkorukouksen tärkein osa. Rukousnauha on tapa rukoilla. Sitä käyttävät usein latinalaisen riitin (länsimaisen) katolilaiset. Sitä käytetään myös idässä (mutta vain latinalaistuneet ukrainalaiset ja maroniittiset katolilaiset).

Rukousnauhaa rukoillessaan katolilaiset rukoilevat kymmenen Ave Mariaa. Ennen jokaista sarjaa he rukoilevat yhden Isä meidän -rukouksen (jota kutsutaan myös Pater Nosteriksi tai Isä meidän -rukoukseksi). Jokaisen Ave Maria -rukouksen jälkeen he rukoilevat yhden "Gloria Patri" (Gloria Patri). Yhtä näiden rukousten sarjaa kutsutaan "vuosikymmeneksi". Yleensä katolilaiset rukoilevat viisi vuosikymmentä rukoillessaan ruusuketta.

Jokaista vuosikymmentä rukoillessaan katolilaiset ajattelevat ruusukkorukouksen neljää eri salaisuutta. Jokainen mysteeri liittyy Jeesuksen ja Marian elämässä tapahtuneisiin asioihin. Mysteereihin kuuluvat mm:

  • Jeesuksen lapsuudessa tapahtuneet asiat (Iloiset salaisuudet)
  • Jeesuksen julkinen palvelutyö (Valaisevat salaisuudet)
  • Passio, mukaan lukien Jeesuksen ristiinnaulitseminen (murheelliset salaisuudet).
  • Jeesuksen ylösnousemus eteenpäin (Loistavat salaisuudet)

Ave Maria on myös Angeluksen tärkein osa. Tämä on rukous, jonka monet katolilaiset lausuvat kolme kertaa päivässä. Myös jotkut anglikaanit ja luterilaiset lausuvat Angeluksen.

Bouguereaun Neitsyt ja enkelit, esimerkki mariaanisesta taiteesta.Zoom
Bouguereaun Neitsyt ja enkelit, esimerkki mariaanisesta taiteesta.

Ave Maria -rukouksen anglikaaninen käyttö

Myös perinteiset anglikaanit käyttävät Ave Mariaa, enimmäkseen samalla tavalla kuin roomalaiskatoliset. Molemmat ryhmät käyttävät rukousnauhaa ja lausuvat Angeluksen. Anglikaanisissa kirkoissa on usein Neitsyt Marian patsaita.

Monet anglikaanit rukoilevat Ave Mariaa. Eri alueilla rukousta saatetaan kuitenkin käyttää eri tavoin. Tämä johtuu siitä, että katolisella ja anglikaanisella kirkolla on erilaisia uskomuksia.

Musiikilliset asetukset

Monet ihmiset ovat säveltäneet musiikkia Ave Marialle (jota kutsutaan myös Ave Mariaksi).

Renessanssin aikana

Renessanssin aikana Ave Mariaa sävelsivät hyvin usein säveltäjät, kuten Jacques Arcadelt, Josquin Desprez, Orlando di Lasso ja Giovanni Pierluigi da Palestrina. Tuohon aikaan (ennen Trenton kirkolliskokousta) rukouksesta oli kuitenkin vielä erilaisia versioita. Tämän vuoksi joissakin varhaisemmissa renessanssiajan kappaleissa on erilaiset sanat kuin nykyisessä Ave Maria -rukouksessa. Esimerkiksi Josquin Desprez loi itse asiassa useamman kuin yhden musiikillisen version Ave Mariasta.

Myöhemmät versiot

Yhden kuuluisimmista musiikkiversioista rukouksesta loi Charles Gounod vuonna 1859. Hän lisäsi melodian ja sanat Johann Sebastian Bachin ensimmäiseen preludiin (alkusoittokappale) Hyvin temperoidusta klaviirista.

Muita kuuluisia musiikkiversioita Ave Mariasta ovat kirjoittaneet:

  • Antonín Dvořák vuonna 1877
  • Giuseppe Verdi, kuuluisa säveltäjä, vuonna 1887 (oopperaansa Otello).
  • César Cui, venäläinen säveltäjä. Hän sävelsi Ave Mariaa ainakin kolme kertaa. Ensin hän sävelsi Ave Marian vuonna 1886. Hän käytti rukousta myös osana kahta oopperaansa: Le Flibustier (1894) ja Mateo Falcone (1907).
  • Kuuluisia säveltäjiä, kuten Mozart, Byrd, Elgar, Verdi, Saint-Saens, Rossini, Brahms ja Perosi.
  • Kuuluisia itäeurooppalaisia säveltäjiä - kuten Rahmaninov, Stravinsky ja Bortniansky - jotka ovat kirjoittaneet slaavinkielisiä versioita Ave Mariasta.

Protestantismissa

Protestanttinen kristinusko, kuten katolilaisuuskaan, ei palvo Mariaa. Jotkut protestantit ovat käyttäneet Ave Marian musiikkiversioita, mutta muuttaneet sanoja. Esimerkiksi Ave Redemptor käyttää Ave Marian musiikkia, mutta keskittyy sen sijaan Jeesukseen:

Ave redemptor, Domine Jesus:

Cujus ob opus

Superatur mors, enim salvatio

Nunc inundavit super universam terram.

Sancte redemptor, reputata, -

Fides est nobis peccatoribus,

Nunc et in morte, ad iustitiam.

ENGLANNINKIELINEN KÄÄNNÖS

Eläköön Lunastaja, Herra Jeesus,

Kenen työllä

Kuolema on kukistettu, sillä pelastus

on nyt valunut koko maailmaan.

Pyhä lunastaja, meidän uskomme

Lasketaan meille syntisille,

Nyt ja kuolemassa, vanhurskautena.

Kysymyksiä ja vastauksia

K: Mikä on Ave Maria -rukous?


V: Ave Maria on kristillinen rukous Marialle, Jeesuksen äidille.

K: Mistä suurin osa Ave Maria -rukouksesta on peräisin?


V: Suurin osa rukouksesta on peräisin Luukkaan evankeliumista.

K: Milloin Ave Maria -rukoukseen lisättiin joitakin asioita?


V: Joitakin asioita lisättiin rukoukseen 1200-luvulla (1200-luvulla).

K: Kun henkilö sanoo Ave Maria -rukouksen, mitä hän pyytää Mariaa tekemään?


V: Kun ihminen sanoo Ave Maria -rukouksen, hän pyytää Mariaa rukoilemaan puolestaan.

K: Missä kristinuskon haarassa Ave Maria on ruusukkorukouksen yleisin rukous?


V: Roomalaiskatolisuudessa Ave Maria on ruusukkorukouksen yleisin rukous.

K: Mitkä muut kristilliset haarat käyttävät Ave Maria -rukousta?


V: Myös itäiset ortodoksit ja itäiset ortodoksit käyttävät rukousta, samoin kuin monet muut kristinuskon ryhmät, kuten anglikaanit, riippumattomat katoliset ja vanhat katoliset.

K: Käyttävätkö jotkut protestanttiset kirkkokunnat Ave Maria -rukousta?


V: Kyllä, myös jotkut protestanttiset kirkkokunnat käyttävät Ave Maria -rukousta.

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3